Dianaさん
2023/09/15 10:00
大人しい犬だね を英語で教えて!
友達のペットの犬がぜんぜん吠えないので、「大人しい犬だね」と言いたいです。
回答
・He's such a calm dog.
・He's so gentle.
「なんて落ち着いたワンちゃんなんだろう!」という感じです。
ただ「穏やかな犬だ」と事実を伝えるだけでなく、「本当に」「すごく」といった感心や驚きの気持ちがこもった褒め言葉です。
ドッグカフェで騒がずお利口にしている子や、他の犬に吠えられても動じない子などを見て、思わず「えらいね〜!」と言いたくなるような場面で使えます。
He's such a calm dog; he hasn't barked at all!
彼は全然吠えないし、すごく大人しい犬だね!
ちなみに、「He's so gentle」は、単に「優しい」というだけでなく、物腰が柔らかくて、話し方や振る舞いが丁寧で穏やかな人柄を表現するのにピッタリな言葉だよ。女性や子供、動物などへの接し方が丁寧な時や、誰かを思いやる行動を見た時に「彼って本当にジェントルだよね」って感じで使えるよ!
He's so gentle; he hasn't barked at all since I got here.
彼、すごく大人しいね。私がここに来てから一度も吠えてないよ。
回答
・1. A moderate dog
・2. A tame dog
1. A moderate dog
「大人しい犬」に相当する表現です。"moderate"は「穏やかな」や「大人しい」といった意味です。
例文:Your dog doesn't bark at all. So moderate.
犬全然吠えないですね。大人しいな。
"bark"は「吠える」という意味です。
2. A tame dog
直訳で「躾られた犬」という表現です。"tame"は「飼い慣らされた」や「躾られた」といった意味があります。また、動詞では「躾ける」や「飼い慣らす」という意味があります。
例文:Your dog is so tame. How did you tame him?
あなたの犬はとても大人しいですね。どうやってしつけをしたんですか?