Daisyさん
2023/09/15 10:00
ずいぶん待たせてくれたね を英語で教えて!
友達に長時間待たされたので、「ずいぶん待たせてくれたね」と言いたいです。
回答
・You kept me waiting .
・You made me wait.
1.「私を待たせ続けた」が直訳です。
keep someone waitingは「〜を待たせ続ける」と言う意味で大抵は約束に時間を大幅にオーバーして待たせている状態を表します。
例文
What were you thinking about? You kept me waiting for long time.
「一体どう言うつもり?ずいぶん長い間待たせてくれたね。」
2. You made me wait.
「私を待たせた」と言う意味です。
make someone do「〜をさせる」は無理矢理させるニュアンスがあります。使う時には気をつけた方がいいです。質問のシチュエーションは待たされた事を皮肉っぽく非難しているのでmakeを使っても大丈夫です。
例文
You always make me wait. What’s your excuse this time?
「いつも待たせてくれるね。今回の言い訳は何?」
参考にしてみて下さい。