Corradoさん
2023/09/15 10:00
これできる? を英語で教えて!
友達に自分と同じようにできるか聞きたいので、「これできる?」と言いたいです。
回答
・Can you do this?
・Are you able to do this?
「これ、できる?」と相手の能力を尋ねる直接的な表現です。友人など親しい間柄で、何かを「物理的にできるかどうか」を聞く時にピッタリ。
ただし、目上の方や初対面の人に使うと、能力を試すような少し失礼な印象を与える可能性も。その場合は "Could you...?" を使う方が丁寧で無難です。
Can you do this?
これできる?
ちなみに、"Are you able to do this?" は「これ、できそう?」くらいの感じです。相手の能力やスキル、時間や状況的に可能かどうかを丁寧に尋ねたい時にぴったり。「Can you...?」よりも、単なる依頼ではなく「そもそも、あなたにそれが可能ですか?」と相手の状況を気遣うニュアンスが含まれます。
Are you able to do this?
これできる?
回答
・Can you do it?
「これできる?」と言う意味です。can do「〜ができます」と可能である事を伝える表現です。「〜できる」の意味があるcan以外にbe able to do があります。違いはcanは口語でbe able to doは文語の違いがあります。ですので会話では圧倒的にcanを使ってます。
例文
Now I’ll wrap up my demonstration of this. Can you do it like me?
「今、この実演を終わるね。私のようにこれできる?」
demonstration 「実演、デモ、証明」の意味です。wrap up はfinish「終える」のカジュアルな言い回しです。
参考にしてみて下さい。
Japan