Celiaさん
2023/09/15 10:00
ずっと、ずっとだよ を英語で教えて!
友達でいようねと言われたので、「ずっと、ずっとだよ」と言いたいです。
回答
・Always and forever.
・Through thick and thin.
「いつまでも、永遠に」という意味で、単なる「ずっと」よりも感情的でロマンチックな響きがあります。恋人や親友、家族など、大切な人への深い愛情や変わらない絆を誓うときに使われる、ドラマチックで素敵な言葉です。手紙やメッセージの結びにもぴったりですよ。
Always and forever.
ずっと、ずっとだよ。
ちなみに、「Through thick and thin」は「良い時も悪い時もずっと」という意味で、どんな困難があっても変わらない強い絆を表す言葉だよ。親友や家族、長年のパートナーに対して「何があっても私たちは一緒だね!」って伝えたい時や、苦楽を共にしたチームを称える時なんかにピッタリなんだ。
Of course, through thick and thin.
もちろん、何があってもずっとだよ。
回答
・forever
・for good
1.「永遠に」が直訳です。
forever だけで「ずっとずっと」のニュアンスは通じます。質問の「ずっと」は「いつまでもずっと」の意味なのでそれに該当する言葉が上記のようになります。
例文
We are friends forever.
「ずっとずっと友達だよ。」
2. for good
「ずっと」と言う意味であまり馴染みのない表現かもしれませんがforever よりは口語的ですので覚えておくと便利です。
例文
Unfortunately, I’m going back to my country for good.
「残念だけど帰国することになりました(ずっとその国にいる)」
参考にしてみて下さい。
関連する質問
- 聞いてくれて、ありがとう。少し、すっきりしたよ を英語で教えて! このポッドキャスト、すごく示唆に富んでいるね を英語で教えて! この紺のジャケット、ズボンに合うかな? を英語で教えて! 彼の説明は、例え話が分かりやすくて、すっと頭に入ってきます を英語で教えて! 彼女の笑顔が、ずっと私を支えてくれている を英語で教えて! 普段着てるのと違うけど、すごくいいね を英語で教えて! しばらく出かけるけど、すぐもどるよ を英語で教えて! いちいち気にしていると、ストレスが溜まるよ を英語で教えて! メガネを外すと、すべてがぼんやりしてしまう を英語で教えて! 恋人にイライラする時もあるけど、すぐに仲直りする を英語で教えて!
Japan