Catさん
2023/09/15 10:00
ずっと探していたんだよ を英語で教えて!
友達が欲しかったものを見つけて買ってきてくれたので、「ずっと探していたんだよ」と言いたいです。
回答
・I've been looking all over for you.
・There you are
「ずっと探してたんだよ!」というニュアンスです。相手に会いたくて、あちこち探し回っていた気持ちが伝わります。
待ち合わせでやっと会えた時や、パーティー会場で探していた人を見つけた時など、少し大げさに喜びや安堵を表現したい時に使えます。
Oh my gosh, I've been looking all over for this! Thank you so much!
うわー、これずっと探してたんだよ!本当にありがとう!
ちなみに、「There you are」は色々な場面で使える便利な一言!物を手渡す時の「はい、どうぞ」が一番多いけど、探していた人が現れた時に「いたいた!」って感じで使ったり、自分の言った通りになった時に「ほらね、言ったでしょ!」なんてニュアンスで使うこともできるよ。
There you are! I've been looking for this everywhere.
そこにあったのか!ずっとこれを探してたんだよ。
回答
・I’ve been looking for〜
「ずっと探していた」と言う意味です。
have been ~ingの完了形のingを使う事がポイントでwas looking forよりもより長くずっとと言うニュアンスになります。「過去から今までし続ける」と言う意味合いがあります。
look for 「〜を探す」と言う意味です。似た他の言葉はfind「見つける」、search forなども使えますがlook for が一般的です。
例文
I’ve been looking for it . Where did your find it?
「ずっと探してたんだよ。どこで見つけたの?」
参考にしてみて下さい。
Malaysia
Japan