![Bruno](https://nativecamp.net/user/images/avatar/17.png)
Brunoさん
Brunoさん
むしろ細いくらい を英語で教えて!
2023/09/15 10:00
友達が太ったと言うので、「むしろ細いくらいだよ」と言いたいです。
![Haru](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2023_09_19_17092565095735db8aa.jpg)
2023/10/13 14:48
回答
・actually
・rather than
英語で「むしろ~」と言いたいときは、rather thanや actuallyで表現することができます。
例:You are actually thin rather than fat.
君は太っているというより、むしろ細いくらいだよ。
例:No kidding. You are not fat. Actually, you are thin.
本当に?太っていないでしょ。むしろ細いくらいだよ。
例:Don’t tell me you are fat. Rather, you are thin.
太ってるなんて言わないでよ。むしろ痩せてるほうでしょ。
ぜひ使ってみてくださいね!
参考になりましたら幸いです。
![Haru](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2023_09_19_17092565095735db8aa.jpg)
Haru