Bruno

Brunoさん

2023/09/15 10:00

むしろ細いくらい を英語で教えて!

友達が太ったと言うので、「むしろ細いくらいだよ」と言いたいです。

0 239
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/13 14:48

回答

・actually
・rather than

英語で「むしろ~」と言いたいときは、rather thanや actuallyで表現することができます。

例:You are actually thin rather than fat.
君は太っているというより、むしろ細いくらいだよ。

例:No kidding. You are not fat. Actually, you are thin.
本当に?太っていないでしょ。むしろ細いくらいだよ。

例:Don’t tell me you are fat. Rather, you are thin.
太ってるなんて言わないでよ。むしろ痩せてるほうでしょ。

ぜひ使ってみてくださいね!
参考になりましたら幸いです。

役に立った
PV239
シェア
ポスト