Svannahさん
2024/12/19 10:00
むしろ喜んでるよ を英語で教えて!
夕飯時に訪ねてきた友達が迷惑か心配しているので、「むしろ喜んでるよ」と言いたいです。
0
28
回答
・I am rather happy.
「むしろ喜んでるよ」は上記で表します。
be rather~:むしろ~
happy:喜ぶ
A:Sorry for bothering you as it is dinner time.
夕飯の時間なのに迷惑をかけてごめんね。
B:No, I am rather happy to chat with you!
そんなことない、あなたと話せてむしろ喜んでるよ!
bother:迷惑をかける
happy の単語は以下で言い換えることもできます。
delighted または glad:嬉しい
chuffed:イギリス英語のスラングで「嬉しい」の意味
be rather happy to~:~できてむしろ喜んでいる
このように、後に続く文章に to~ をいれることで、「~できてむしろ嬉しい」という文章をつくることができます。
参考になれば幸いです。
役に立った0
PV28