Bianca

Biancaさん

2023/09/15 10:00

休んで を英語で教えて!

友達が手伝ってくれているので、「疲れたら休んで」と言いたいです。

0 292
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2025/11/02 15:35

回答

・Get some rest.
・Take it easy.

「ゆっくり休んでね」という、相手を思いやる優しいニュアンスです。疲れている人、病気の人、頑張りすぎている人に対して「無理しないでね」という気持ちを込めて使います。命令形ですが、全く堅苦しくなく、温かい気遣いを示す言葉です。別れ際の挨拶としても自然ですよ。

If you get tired, please get some rest.
疲れたら、休んでね。

ちなみに、「Take it easy.」は「じゃあね!」という別れの挨拶から、「無理しないでね」「気楽にいこうよ」と相手を気遣う時まで幅広く使える便利な言葉だよ。頑張りすぎている友人や、ちょっと落ち込んでいる人に声をかける時にもピッタリなんだ。

If you get tired, just take it easy for a bit.
疲れたら、少し休んでね。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/21 04:38

回答

・Take a break if you are tired.

「疲れたら休んで」を英訳は以下の通りになります。
Take a break if you are tired.
Take a rest when you are tired.

「疲れたら」というものは「もし疲れたら」と「疲れた時は」と捉えることができます。なので"if"と"when"が使えます。

また「休む」というフレーズは二種類あります。
Take a break:少しだけ休むという意味になります。カジュアルな言い方です。
Take a rest:しっかり休むという意味になります。

If you are tired, make sure take a rest and avoid accidents.
疲れた時はしっかり休んで事故を起こさないようにしよう。
make sure:確実に~する

以上参考になれば幸いです



役に立った
PV292
シェア
ポスト