Kenta

Kentaさん

Kentaさん

辛かったら休んでね を英語で教えて!

2023/07/31 16:00

会社で、部下に「辛かったら休んでね」と言いたいです。

kojmorita

kojmoritaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/09 23:27

回答

・If it gets on top of you, take a break.
・If you can't cope, take a breather.

1. If the work is getting on top of you, you can take a break.
辛かったら休んでね。

「辛かったら休んでね」の「辛かったら」の部分は、「~が…の手に負えなくなる」という意味の「~ get on top of …」を使用し、「If the work is getting on top of you (その仕事が手に負えなくなったら)」と表現することが出来るでしょう。「休んでね」は、「you can take a break 」と言うことが出来ます。

2. If you can’t cope with the work, you can take a breather.
辛かったら休んでね。

「辛かったら」の部分は、「~に耐えられなかったら」という意味で、「If you can’t cope with ~」と言うことが出来ます。「休んでね」は、「take a breather (一息つく、一休みする)」という表現も使用出来るでしょう。

0 339
役に立った
PV339
シェア
ツイート

質問ランキング

質問ランキング