hakuba

hakubaさん

2024/08/28 00:00

休んでいる暇はない を英語で教えて!

会社で後輩に「ほら、今年の目標まで後少しだ。休んでる暇はないぞ」と言いたいです。

0 349
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/08 14:00

回答

・I don't have time to rest.
・There's no time to lose.

「休む時間がないよ!」という意味で、忙しくて一息つく余裕すらない状況を表します。

単純に事実を伝えるだけでなく、「もうヘトヘトだよ」「やることが多すぎる!」といった、少し切羽詰まった感情や愚痴のニュアンスで使われることが多いです。友人との会話や、同僚への返答など、カジュアルな場面で気軽に使える表現です。

Look, we're so close to hitting this year's goal. We don't have time to rest.
ほら、今年の目標まで後少しだ。休んでる暇はないぞ。

ちなみに、「There's no time to lose.」は「時間がない!」という切迫した気持ちを表すフレーズだよ。「ぐずぐずしてる暇はない、今すぐ行動しないと!」というニュアンスで、締め切りが迫っている時や、チャンスを逃しそうな緊急事態でよく使われるんだ。

Come on, you're so close to hitting this year's target. There's no time to lose!
さあ、今年の目標達成まであと少しだ。休んでる暇はないぞ!

Tamako

Tamakoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/20 18:18

回答

・no time to rest
・no time to take a break

Hey! We are so close to our goal for this year. We have no time to rest.
ほら、今年の目標まであと少しだ。休んでる暇はないぞ。
See? We are very close to our goal for this year. There is no time to take a break.
ほらね、今年の目標まであと少し。休んでる暇はないぞ。

どちらの文も同じ意味ですが、少々雰囲気を変えてみました。
休む暇なしは、休むための時間がないに変えて考えてみました。休むは、「rest」や「take a break」などがあります。

役に立った
PV349
シェア
ポスト