Lorenzoさん
2023/09/15 10:00
暗すぎて見えない を英語で教えて!
夜、明かりのないところで足元に気を付けてと言われたので、「暗すぎて見えない」と言いたいです。
回答
・It's too dark to see.
・I can't see a thing.
「暗すぎて何も見えないよ!」という意味です。
部屋の電気が消えていたり、夜道で街灯がなかったりして、周りがよく見えず困っている状況で使います。不便さや、ちょっとした不満の気持ちが含まれる、日常会話でよく使われるカジュアルなフレーズです。
Yeah, it's too dark to see anything.
うん、暗すぎて何も見えないよ。
ちなみに、「I can't see a thing.」は「何も見えないよ!」というカジュアルな表現だよ。停電で真っ暗になった時や、濃い霧の中、目に何か入って視界が遮られた時など、文字通り「何一つ見えない」状況で大活躍!ちょっと大げさなニュアンスで使うと面白いかも。
Watch my step? I can't see a thing!
足元に気を付けてって言われても、何も見えないよ!
回答
・It's too dark to see(my feet).
英語で、「(足元が)暗すぎて見えない」と言いたい時は、
・It's too dark to see my feet.
と表現するのが一般的です。
ここで使われている"too … to ~"は、「…すぎて~できない」という意味をもつ表現です。too…to構文と言われるもので、会話でもよく使われる便利な表現なので、ぜひ覚えておいてくださいね。
【例文】
A: It's dark from here, so watch your step.
ここから先は暗いから、足元に気を付けてね。
B: I'm trying, but it's too dark to see.
そうしようとしてるんだけど、暗すぎて足元が見えないよ。
ちなみに、こちらの例文で出てきた"watch your step"は「足元に気を付けてね」と言う決まり文句です。よく目にしたり耳にしたりする機会も多い表現なので、こちらも併せて覚えておきましょう。