Ginevra

Ginevraさん

2023/09/15 10:00

辿り着かない を英語で教えて!

目的地が遠いので、「なかなか辿り着かない」と言いたいです。

0 401
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/02 15:35

回答

・I can't seem to get there.
・I can't make it.

「I can't seem to get there.」は、「どうもそこに着けそうにないんだよね」というニュアンスです。

物理的に目的地にたどり着けない時だけでなく、「目標を達成できそうにない」「(議論などで)結論にたどり着けない」といった比喩的な状況でも使えます。

単に「行けない」と断定するより、努力したけどダメそうだ…という、もどかしい気持ちがこもった表現です。

We've been driving for hours, but I can't seem to get there.
何時間も運転しているのに、なかなか辿り着かないよ。

ちなみに、「I can't make it.」は単に「行けない」と伝えるだけでなく、「残念だけど都合がつかないんだ」「どうしても間に合わない…」といった、申し訳ない気持ちや残念なニュアンスを含む便利な表現だよ。飲み会の誘いを断るときから、会議に遅れそうなときの連絡まで幅広く使えるんだ。

We've been driving for hours. At this rate, I don't think I can make it by tonight.
何時間も運転してるよ。このペースじゃ、今夜までには着けそうにないな。

RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/28 14:32

回答

・1. We still have a long way to go to ~
・2. It's taking a while to get ~

1. We still have a long way to go to ~
「~まではまだ長い道のりだ」という表現です。「なかなか辿り着かない」に相当する表現です。

例文:It looks like we have a long way to go to your house.
どうやら君の家までの道のりは長いみたいだね。

2. It's taking a while to get ~
こちらは直訳で「~に着くのに時間がかかっている」という表現です。「なかなか着かない」に相当します。

例文:It's been 4 hours. It's taking a while to get there, huh?
もう4時間も経ったよ。なかなか辿り着かないね?

役に立った
PV401
シェア
ポスト