Aliceさん
2023/09/15 10:00
何ですぐ行かないの? を英語で教えて!
名前を呼ばれたのに行動しないので、「何ですぐ行かないの?」と言いたいです。
0
189
回答
・Why don't you go?
上記はそのまま訳して、「なぜいかないの?」という意味になります。
*ちなみに「なぜいかないの?」のニュアンスを持ったフレーズで言うと
”It's your turn.” "Your next." どちらとも「次はあなたの番ですよ」と言う意味です。
”Why don't you go?” だと少しキツイ言い方になるので、もう少し柔らかく言いたいときは「あなたの番が来ましたよ」と教えてあげてください。
例)She is waiting. Why don't you go?
(彼女が待ってるよ。なんでいかないの?)
ご参考になれば幸いです^^
役に立った0
PV189