yurikoさん
2023/09/15 10:00
末期のガン を英語で教えて!
亡くなった理由を聞かれたので、「末期のガンでした」と言いたいです。
回答
・末期のガン:terminal cancer
「末期のガン」とは、上記のように表します。
"Terminal" は「末期の」という意味を持ち、病気や状態が不治の段階にあることを示し、
"Cancer" は「ガン」という病気を指します。
日本では、ガンのステージを、ステージ1のガン、ステージ3のガンなどと表現しますが、
英語ではどう表現するのでしょうか?
Stage 0 (ステージ0、初期ガン)
Stage I (ステージ1)
Stage II(ステージ2)
Stage III(ステージ3)
Stage IV(ステージ4)
難しい表現かと思いきや、そのまま英語に直すだけなのですね。
豆知識として紹介しました。
最後に「末期ガン」を使った例文を紹介します。
"When asked about the cause of their passing, I mentioned that it was due to terminal cancer."
(亡くなった理由を尋ねられたとき、それは末期のガンによるものだと述べました。)