yu-ka

yu-kaさん

2023/09/15 10:00

しゃれこうべ を英語で教えて!

変わった趣味だとよく言われるので、「しゃれこうべに関するものを集めるのが好きなんです」と言いたいです。

0 253
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/17 09:13

回答

・skull
・dead’s head

1.「頭蓋骨」と言う意味です。
「しゃれこうべ」とは白骨化した人の頭部の頭蓋骨を指すのでその英訳は上記のようになります。
因みに似た単語でskeleton がありますがこちらは全身の骨格を表します。

例文
I like collecting things related to skulls.
「私はしゃれこうべに関する物を集めるのが好きです。」

2.「死の象徴として使われる頭蓋骨」と言う意味です。
ややこしい言葉で dead headがあります。「優待にとる無料入場、乗車、能無し、役立たず」の全く違う意味がありますので気をつけてください。

例文
I’m really interested in researching matters related to dead’s head.
「私はしゃれこうべに関する事を調査するのに興味があります。」

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV253
シェア
ポスト