yoshimiさん
2023/09/15 10:00
兵を起こす を英語で教えて!
兵士を集めて反逆などの軍事行動を起こす時に「兵を起こす」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・raise an army
・take military action
「兵を起こす」とは軍事行動を起こすことを意味し、主に二通りの表現方法があります。
1.take military action
「軍事的な、軍事用の」という意味があるmilitary を使うことで表現できます。
例文:To rise in rebellion , take military action.
(反乱を起こすために、兵を起こそう)
rise in~~を起こす
rebellion・・・反乱、謀反、反逆
2.raise an army
「引き上げる」という意味を持つraise には、物理的なものだけに限らず意識も含まれています。兵の意識を引き上げるとは、戦争など軍事的な行動への意識を引き上げることになるので「挙兵する、兵を起こす」という意味になります。
例文:
Raised an army and fought against the enemy country for a long period of time.
(兵を起こし、敵国と長期間にわたって戦った)