Rei

Reiさん

2024/09/26 00:00

謀反を起こす を英語で教えて!

上司の怠慢が許せなかったので、「謀反を起こすしかないね」と言いたいです。

0 108
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/30 05:10

回答

・rise in revolt

「謀反を起こす」は、上記のように表せます。

rise は「上がる」「昇る」などの意味を表す動詞ですが、「立ち上がる」「起こす」などの意味も表せます。
revolt は「反乱」「謀反」「暴動」などの意味を表す名詞になります。

例文
To be honest, I can't forgive my boss's negligence. We have no choice but to rise in revolt.
ぶっちゃけ上司の怠慢が許せないよ。謀反を起こすしかないね。

※have no choice but to 〜 は「〜するしか選択肢がない」「〜するしかない」などの意味を表す表現になります。

役に立った
PV108
シェア
ポスト