Azusa

Azusaさん

2024/10/29 00:00

スキャンダルを起こす を英語で教えて!

知ってるタレントの名前を聞いたので「あのスキャンダルを起こした人だよね?」と言いたいです。

0 18
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/16 12:12

回答

・cause a scandal

「スキャンダルを起こす」は、上記のように表現することができます。

cause は「原因」「要因」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「起こす」「原因になる」などの意味を表せます。また、scandal は「スキャンダル」「不祥事」などの意味を表す名詞です。

I know that person. The person who caused that scandal, right?
(その人知ってるよ。あのスキャンダルを起こした人だよね?)

What the hell are you saying? If you cause a scandal, you're done.
(何言ってんの?スキャンダルを起こしたら終わりだよ。)
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。

役に立った
PV18
シェア
ポスト