okamoto.dさん
2023/09/15 10:00
発達した低気圧 を英語で教えて!
風が徐々に強くなってきていたので、「発達した低気圧が近づいてきている」と言いたいです。
回答
・a rapidly developing low-pressure system
・A bomb cyclone
「急速に発達する低気圧」のこと。天気予報でよく使われ、短時間で天気が急変し、大荒れになる可能性を示唆します。爆弾低気圧と呼ばれることもあり、「これからヤバい嵐が来るぞ」というニュアンスで覚えておくと分かりやすいです。
It feels like a rapidly developing low-pressure system is moving in.
急速に発達する低気圧が近づいてきている感じがするね。
ちなみに、bomb cyclone(爆弾低気圧)は、低気圧が爆発するように急速に発達するヤバいやつ、というニュアンスです。天気予報で「週末はbomb cycloneが来る」みたいに使われ、猛烈な嵐や大雪への最大級の警戒を促す言葉ですよ。
Looks like a bomb cyclone is heading our way.
発達した低気圧がこっちに向かってきているみたいだね。
回答
・low air pressure
・low pressure system
海外では日常会話で「気圧」の話をしないため(おそらく気圧で体調が変わったり頭痛がしたりという概念がないです)「発達した低気圧」も相応しい単語がないので「低気圧」の"low air presure"や"low pressure system"で表現して良いです。
"It's getting windy outside, maybe low pressure system is moving towards us."
(風が強くなってきてるから、発達した低気圧が近づいてきているのかも。)
" Low air pressure is entering Japan, it might rain soon."
(低気圧が日本に上陸してきてるので、もうすぐ雨が降るかもしれません。)