yamato

yamatoさん

2023/09/15 10:00

へまをしでかす を英語で教えて!

普通では考えられないことをしてしまったので、「へまをしでかしてしまった」と言いたいです。

0 325
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/02 15:35

回答

・to mess up
・to screw up

「やらかした」「しくじった」「台無しにした」というニュアンスの、とてもカジュアルな表現です。

プレゼンで大失敗したり、料理を焦がしたり、友達との約束をすっぽかしたり…そんな「あちゃー!」な状況で使えます。「I messed up.(やっちゃった)」のように、自分の失敗を認める時によく聞くフレーズです。

I really messed up this time.
今回は本当にへまをしでかしてしまった。

ちなみに、「to screw up」は「やらかす」「しくじる」といった意味で、うっかりミスから重大な失敗まで幅広く使えるスラングです。友達との会話で「ごめん、またやらかした!」と言いたい時や、仕事でヘマをしてしまった時など、自分の失敗をカジュアルに表現するのにピッタリですよ。

I really screwed up this time.
今回は本当にへまをしでかしてしまった。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/26 09:20

回答

・make a mess
・drop the ball

英語で「へまをしでかす」と言いたい場合、make a messやmake a mistakeというフレーズで表現することができます。

例:I made a mess by doing something out of ordinary.
普通では考えられないことをして、へまをしでかしてしまった。
※「大失敗、大間違い、失態」という意味のblunderという単語を使ってmake a blunderとしても同じ意味です

また、より口語的な表現として、drop the ballというフレーズを使って表現することもできます。
例:Unfortunately, she dropped the ball on this project.
残念なことに、彼女はこのプロジェクトで大失敗した(へまをしでかした)。
※「不注意のせいで」というニュアンスがあります

あまり使う場面が無いことを祈りますが、参考になりましたら幸いです。

役に立った
PV325
シェア
ポスト