Takamiya

Takamiyaさん

2023/04/17 10:00

へまをする を英語で教えて!

コーヒーカップを倒して机の上にこぼしてしまったので、「へまをしちゃった」と言いたいです。

0 259
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/27 00:00

回答

・Make a blunder
・Mess up
・Drop the ball

I made a blunder and spilled my coffee all over the desk.
私、へまをしちゃって、コーヒーカップを倒してしまい机の上にこぼしてしまったんだ。

「make a blunder」は「大きなミスを犯す」という意味の英語表現で、主に自分や他人が思わぬ間違いを犯したり、予想外の失敗をした場合に使われます。ビジネスシーンや日常生活で、重大な誤りを指摘する際や自己批判の表現として用いられます。

I really messed up; I knocked over my coffee cup and spilled it all over the desk.
本当にへまをしちゃった、コーヒーカップを倒して机の上に全部こぼしてしまったんだ。

I really dropped the ball by knocking over my coffee cup and spilling it all over the desk.
私は本当にボールを落として、コーヒーカップを倒して机の上にこぼしてしまった。

Drop the ball は特に責任を果たせなかった、または重要なタスクを怠った時に使います。たとえば、期限内にレポートを提出しなかったときなどです。一方、"mess up" は一般的なミスや失敗を指して使います。たとえば、間違えてコーヒーをこぼしたときなどです。両方とも責任を果たせない状況を表しますが、"drop the ball" はより具体的で重大な失敗を、"mess up" はより一般的で小さな失敗を示します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/26 06:46

回答

・make a misstep
・botch up

「へまをする」は英語では make a misstep や botch up などを使って表現することができます。

I’m sorry, I made a misstep.
(ごめんなさい、へまをしちゃった。)

Unfortunately I was not selected as a member of the project team because I often botch up.
(私はよくへまをするので、残念ながらプロジェクトチームのメンバーに選ばれませんでした。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV259
シェア
ポスト