TAIGA

TAIGAさん

2023/09/15 10:00

そう怒らないでやって を英語で教えて!

夫が門限を破った娘にひどく怒鳴っていたので、「そう怒らないでやって」と言いたいです。

0 207
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/30 09:42

回答

・Don’t be so mad.

「そんなに怒らないで」と訳します。
be mad at someone 「〜に怒る」と言う意味です。angryもありますが会話では上記の方の表現が使われています。
「怒る」と言う言葉も色々あります。mad以外にはfurious 「激怒」、upset「動揺してイライラする」、lose temper「キレる」等があります。
因みに質問のシチュエーションで子供に「叱る」scoldがあります。怒るという意味ではないので気をつけて下さい。

例文
Be calm. Don’t be so mad at her. She really understands what you have to say.
落ち着いて。そんなに怒らないで。あの娘はあなたの言おうとしてる事理解してるから。

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV207
シェア
ポスト