sana koideさん
2023/09/15 10:00
街頭募金 を英語で教えて!
被災者への支援が求められていたので、「街頭募金をしました」と言いたいです。
回答
・street fundraising
・Collecting donations on the street
街頭募金のこと。駅前や街角で、NPOなどの団体が通行人に声をかけ、活動への理解や寄付を求める活動です。
「週末、駅前でユニセフがストリートファンドレイジングをしていたよ」のように使えます。ボランティア活動や社会貢献の話をするときにぴったりの言葉です。
I did some street fundraising for the disaster victims.
私は被災者のために街頭募金をしました。
ちなみに、「Collecting donations on the street」は、日本語の「街頭募金」にピッタリの表現です。駅前や路上で、災害支援や恵まれない人々のために寄付を呼びかける活動を指します。海外の街角でこのフレーズを見かけたら、日本と同じような募金活動が行われていると思って大丈夫ですよ。
I was collecting donations on the street for the disaster victims.
街頭で被災者のための募金活動をしていました。
回答
・1:street fundraising
・2:collecting donations on the street
1 : street fundraising
*"fundraising"は「募金」という意味の名詞です。
*”donate”は「寄付をする」という動詞です。
例文)I saw a street fundraising and I donated money.
(私は街頭募金を見て、募金をしました。)
2:collecting donations on the street
"collecting donations"で「募金活動」という意味になります。
例文)There were collecting donations on the street and I donated money.
(街頭募金をしていたから募金をした。)
Japan