kazumiさん
2023/09/15 10:00
大金をぽんと出す を英語で教えて!
彼は社長なので、「大金をぽんと出してきた」と言いたいです。
0
157
回答
・1. shell out
・2. drop a bundle
1. shell out
「大金を払う」に相当する表現です。
例文:He gets whatever he wants even if it means to shell out tons of money on it.
彼は大金を払うことになっても欲しいものを手に入れる。
"even if ~"は「~だとしても」という表現です。
2. drop a bundle
こちらも「大金を払う」に相当する表現です。"drop a bundle on ~."で「~に大金を払う」という言い方になります。
例文:I had to drop a bundle on the house.
その家を買うのに大金を払わなければならなかった。
役に立った0
PV157