yamaguchi riona

yamaguchi rionaさん

2023/09/15 10:00

決まりがつく を英語で教えて!

難航していた契約が取れたので、「仕事に決まりがついた」と言いたいです。

0 340
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/02 15:35

回答

・That's settled then.
・It's all sorted out.

「じゃあ、決まりだね!」「これで一件落着だね」というニュアンスです。

会議や友達との相談などで、議論の末に結論が出たり、計画がまとまったりした時に使います。少しホッとした気持ちや、話がまとまって区切りがついた感じを表す、便利な一言です。

That's settled then. We finally got the contract signed.
じゃあ、一件落着だね。やっと契約が取れたよ。

ちなみに、"It's all sorted out." は「もう全部片付いたよ」「万事解決したよ!」といったニュアンスで使えます。問題やゴタゴタがあった後に、それがすっかり整理され、心配事がなくなった状況で使うのにピッタリな、ポジティブで安心感のある一言です。

The difficult contract negotiation is finally over. It's all sorted out.
難航していた契約交渉がやっと終わりました。全て決着がつきました。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/23 22:03

回答

・Work has become less busy

「仕事に決まりがついた」を英語で表すと以下の通りになります。
Things have finally settled down at work.
Work has become less busy.

「仕事に決まりがついた」を言い換えると「仕事に決着がついた」「仕事が落ち着いた」と捉えることが出来ます。なので「落ち着く」という意味をもった"settle down"や「忙しくなくなる」という意味をもつ"become less busy"を使います。

Work has finally settled down and I am having a drink today.
仕事がようやく落ち着いたから、お酒を飲む。

以上参考になれば幸いです。

役に立った
PV340
シェア
ポスト