yuka

yukaさん

2024/09/26 00:00

決まりが悪い を英語で教えて!

いけない事をした後に出て行く理由を聞かれたので、「決まりが悪いから」と言いたいです。

0 10
NATSU

NATSUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/12 22:29

回答

・uncomfortable
・awkward
・embarrassed

1. uncomfortable
「居心地が良くない、落ち着かない、気まずい」
部屋や空間、雰囲気、また衣服や家具の「居心地の悪さ」を表します。

例文
A: Why are you leaving the room?
どうして部屋を出ていくの?
B: Because I feel uncomfortable after I got scolded by my father for my bad exam results.
だってテストのひどい点数のことでお父さんに叱られて決まりが悪いから。
A: You can do better if you study harder then!
もっと勉強頑張ったらいい点数取れるよ!

I felt uncomfortable when I heard somebody saying bad things about him.
誰かが彼の悪口を言っているのを聞いてしまい、居心地が悪かった。

This new shirt is uncomfortable.
この新しいシャツは着心地が良くない。

2. awkward
「気まずい、落ち着かない、どぎまぎした」
状況や沈黙について居心地が良くないというニュアンスです。

例文
I felt awkward when I ran into my ex in town.
町で元カレ(元カノ)にばったり遭遇して気まずかった。
*run into (人):○○に偶然/ばったり会う

他にも「やっかいな、困った」というニュアンスでも使われます。
Sometimes he asks me awkward questions.
彼はときどき、やっかいな質問をしてくる。

3. embarrassed
「恥ずかしい、当惑した、きまりの悪い」
恥ずかしさによる居心地の悪さを表します。

例文
I got embarrassed when I was scolded by my teacher in front of everyone.
みんなの前で先生に叱られて、恥ずかしい思いをした。

尚、動詞 embarrass は「○○に恥ずかしい思いをさせる」という意味です。
紛らわしい形容詞として embarrassing がありますが、こちらは「気まずくさせる、恥ずかしくさせる」という「気まずさの原因」に対して使います。
一方 embarrassed は「気まずい思いをする側」を修飾する形容詞なので、混同させないように注意しましょう。

以上です。参考にしてみてください。

役に立った
PV10
シェア
ポスト