Riku

Rikuさん

2023/08/28 11:00

ご注文はお決まりですか を英語で教えて!

レストランで、お客様に「ご注文はお決まりですか」と言いたいです。

0 367
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/23 00:00

回答

・Have you decided on your order?
・Are you ready to order?
・Have you made a choice on what you'd like to order?

Have you decided on your order yet?
「ご注文はお決まりですか?」

「Have you decided on your order?」は、直訳すると「ご注文はお決まりですか?」となります。レストランやカフェなどで、ウェイターやウェイトレスが、客がメニューを見ている最中や何を注文するか考えているときに使います。この表現は、客に対する配慮として、客が注文の準備ができているかどうかを尋ねる際に使います。また、相手が迷っている場合は、アドバイスを提供したり、お勧めのメニューを提案したりする場面で使えます。

Are you ready to order?
「ご注文はお決まりですか?」

Have you made a choice on what you'd like to order?
「ご注文はお決まりでしょうか?」

Are you ready to order?は、客がメニューを見て、注文を決めて準備が整ったかどうかを尋ねる一般的な表現です。一方、Have you made a choice on what you'd like to order?は、客が何を注文するかについて選択を絞り込んでいるかどうかを尋ねる表現で、より具体的です。後者は、選択肢が多いメニューや、具体的な選択を必要とする状況(例えば、コースメニューやカスタマイズ可能な料理)でよく使われます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/07 22:46

回答

・Are you ready to order?

be ready to:~の準備ができている
order:注文する、オーダーする、頼む

例文
A:Are you ready to order?
ご注文はお決まりですか?
B:Yes, I will have coleslaw salad and coffee, please.
はい、コールスローサラダとコーヒーをお願いします。

※ポイント:食べものを頼む際の「~にします・~をお願いします」は英語でhaveを使います。pleaseを忘れずにつけるようにしましょう。

※まだ注文が決まっていない場合は、Sorry, I haven’t decided yet.(すみません、まだ決めていません)のように言いましょう。

役に立った
PV367
シェア
ポスト