Ariaさん
2022/09/23 11:00
つまみ を英語で教えて!
レストランでこのお酒にあるおつまみを下さいを英語で言いたいです
回答
・Knob
・Dial
・Control knob
Could you please give me a knob with this drink?
このドリンクに合うおつまみをください。
「Knob」は日本語で「つまみ」や「ノブ」を意味する単語で、電化製品や乗り物の操作ボタン、ドアや引き出しの開閉ツール等に使われます。音量調整、温度調整、速度調整などの細かな制御を行うための道具として使用されることが多いです。また、ソフトウェアやアプリのユーザーインターフェースで、スライダーやダイヤルとして表現されることもあります。
Could you please recommend a snack that pairs well with this drink?
このお酒に合うおつまみを勧めてもらえますか?
Can you please recommend a side dish that goes well with this drink?
このお酒に合うおつまみをおすすめしてもらえますか?
Dialは通常、円形のデバイスやシステムの調節部分(例:ラジオの音量ダイヤル)を指すのに使われます。「Control knob」も同様に、デバイスのある機能を操作するためのつまみを指しますが、これは必ずしも円形である必要はありません。また、「dial」はしばしば旋回して操作することを暗示するのに対し、「control knob」は押す、引く、回すなどさまざまな操作が含まれる可能性があります。
回答
・snack
・finger food
snackやfinger foodなどは,指でつまんだり,ようじでさして食べられるようなおつまみをさして使うことができます。
【例文】
These are the perfect snacks for when you have a glass in hand.
これらはお酒を飲む時にぴったりと合うおつまみです。
Finger foods are small, individual portions of food that are eaten out of hand.
フィンガーフードとは、手づかみで食べる小さな一人分の食べ物のことです。
参考になりましたら幸いです!