naruhiro.K

naruhiro.Kさん

2023/09/15 10:00

大きな挫折を経験している を英語で教えて!

同僚が落ち込んでいるので、「私も大きな挫折を経験している」と言いたいです。

0 490
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/02 15:35

回答

・He's going through a major setback.
・He's hit a massive stumbling block.

「彼は今、大きな壁にぶち当たってるんだ」という感じです。仕事での大失敗、人間関係の悪化、計画の頓挫など、順調だった物事が大きく後退してしまい、精神的に落ち込んでいる状況で使えます。同情や心配の気持ちを込めて使うことが多いです。

I know how you feel. I'm going through a major setback myself right now.
君の気持ちはわかるよ。私も今、大きな挫折を経験しているんだ。

ちなみに、"He's hit a massive stumbling block." は「彼、とんでもない壁にぶち当たっちゃったみたい」という感じです。仕事や勉強、人間関係などで、計画が完全にストップしてしまうような、かなり深刻で大きな障害に直面したときに使えますよ。

I know how you feel. I've hit a massive stumbling block in my career before, too.
私もあなたの気持ちは分かります。私も以前、キャリアで大きな壁にぶち当たったことがありますから。

RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/26 14:52

回答

・1. I've been through a big failure
・2. I've experienced a big setback

1. I've been through a big failure
「大きな挫折を経験している」に相当する表現です。"have been through ~."で「~を経験する」という表現になります。

例文:I've been through a big failure in my life too.
俺も人生で大きな挫折を経験しているよ。

2. I've experienced a big setback
こちらも「大きな挫折を経験している」という表現です。"a setback"は「停滞」というような意味で、日本語の「挫折」に相当する表現です。

例文:Everyone's experienced a big setback once in their life.
誰でも一度は大きな挫折を経験しているよ。

役に立った
PV490
シェア
ポスト