Katou.s

Katou.sさん

2023/09/15 10:00

いつもその話をしている を英語で教えて!

同僚が同じ話を何度もするので、「いつもその話をしている」と言いたいです。

0 604
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/02 15:35

回答

・That's all they ever talk about.
・They're always going on about that.

「そればっかり話してるよね」という、ちょっと呆れたりウンザリした気持ちを表すフレーズです。特定のグループがいつも同じ話題(好きなアイドル、ゲーム、ゴシップなど)で盛り上がっているのを見て、「またその話か…」と思うような状況で使えます。

That's all they ever talk about.
それ、彼らがいつも話してることだよね。

ちなみに、"They're always going on about that." は「あの人たち、またその話してるよ」みたいなニュアンスで使えます。誰かが同じ話題をうんざりするほど繰り返している状況で、「またかよ…」という呆れた気持ちや、少し批判的な気持ちを込めて言う感じです。友達との会話で「部長、また自慢話してるよ」なんて時にぴったりです。

He's always going on about his new car.
彼はいつも新しい車の話ばかりしている。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/20 20:45

回答

・You always talk about it.
・You speak about it all the time.

「いつもその話をしている 」は英語では You always talk about it. や You speak about it all the time. などで表現することができます。

You always talk about it. You really like 〇〇.
(いつもその話をしている 。君は本当に〇〇が好きなんだね。)

You speak about it all the time. You should speak about things other than 〇〇 sometimes.
(いつもその話をしてる。たまには〇〇以外のことも話してよ。)

※ちなみに talk は「話し合う」、speak は「一方的に話す」というニュアンスがあります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV604
シェア
ポスト