benn

bennさん

2023/09/15 10:00

損得では動かないよ を英語で教えて!

同僚が交換条件を出してきたので、「損得では動かないよ」と言いたいです。

0 345
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/23 18:21

回答

・1. loss and gain
・2. loss and profit
・3. A calculating person

1. loss and gain
「損得」に相当する表現です。

例文:I don't care about loss and gain.
損得では動かないよ。

2. loss and profit
こちらも1と同様に「損得」に相当する表現です。

例文:He always thinks about loss and profit.
彼はいつも損得のことを考えている。

3. A calculating person
こちらは「損得勘定で動く人」のことを指します。"calculating"は「計算高い」というような意味になります。

例文:I don't like him because he's a calculating guy.
彼は損得でしか動かないから好きじゃないんだ。

役に立った
PV345
シェア
ポスト