RIMIさん
RIMIさん
損得に関わらず を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
お客様第一主義なので、「店の損得に関わらず経営している」と言いたいです。
2024/01/19 19:59
回答
・regardless of profit or loss
「損得に関わらず」を英語で表現すると regardless of profit or loss となります。regardless of とは「~にかかわらず」という意味の熟語表現です。「損得」は英語で profit or loss とするとよいでしょう。
例文
we run our store regardless of profit or loss.
店の損得に関わらず経営している。
※ run は「走る」という意味の他に、店などを「経営する」という意味で使われます。
I started this business regardless of profit or loss.
私はこの事業を損得に関わらず始めました。
※ start this business で「この事業を始める」という意味の表現になります。
ちなみに、「損得勘定」は英語で profit-and-loss arithmetic となります。
例文
It's important the profit-and-loss arithmetic.
損得勘定は重要です。
※ it's important で「~は重要だ」という意味になります。
Hikari