Angelo

Angeloさん

Angeloさん

~のこつ を英語で教えて!

2022/09/23 11:00

掃除や片づけ、料理がうまい友達がいるので家事のこつを教えて?と言いたいです。

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/22 00:00

回答

・The knack of ~
・The trick to ~
・The secret to ~

You have a knack for housework, could you teach me some tips?
家事が得意なあなただからこそ、いくつかコツを教えてもらえますか?

「The knack of」は、「~のコツ」や「~の要領を得る」という意味で使われます。ある特定のスキルやタスクを上手に、効率的に行う方法、つまり「秘訣」を指します。使えるシチュエーションは様々で、例えば「The knack of baking a perfect cake」では「パーフェクトなケーキを焼くコツ」となります。また、「彼には物事の本質を見抜くこつがある」は英語で「He has the knack of seeing through things」と表現できます。

Since you're so good at cleaning, tidying up, and cooking, could you teach me some of your housekeeping tricks?
「掃除や片づけ、料理が上手な君だから、家事のこつを教えてもらえる?」

You're really good at cleaning, tidying, and cooking. Can you teach me your secrets to housekeeping?
「掃除や片付け、料理が上手なあなただから、家事のコツを教えてもらえる?」

「The trick to ~」は特定のスキルやタスクを成功させるための小技やコツを指し、日常的なものや基本的な知識の提供によく使われます。「一杯の美味しいコーヒーの淹れ方のコツは何ですか?」など使う場面は誰でも体験可能な事柄になるでしょう。

一方、「The secret to ~」は成功への秘密や鍵を指すもので、より深く重要な情報、学びや経験が必要な事柄に使われます。例えば「幸せな結婚生活を続ける秘訣は何ですか?」といったような深遠なテーマに使われることが多いです。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/18 00:18

回答

・trick

「~のこつ」は英語で「trick」(トリック)と言います。

「trick」は、物事をうまく行うための秘訣やコツを表します。
また、「trick」は悪賢い手段や騙し討ちをすることも表すため、
文脈によっては注意が必要です。

使い方例としては、
「The trick to making a perfect omelette is to use a non-stick pan and cook it over medium heat.」
(意味:完璧なオムレツを作るコツは、ノンスティックのフライパンを使って中火で調理することです。)

このように言うことができますね。

0 2,027
役に立った
PV2,027
シェア
ツイート