Ange

Angeさん

2022/09/23 11:00

しどろもどろ を英語で教えて!

聞いている方にはあやふやで要領を得ない話の時にしどろもどろと言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 252
dandan1

dandan1さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/15 07:50

回答

・flustered
・fumbled

1. He was flustered, so it was hard to understand what he said.
彼はしどろもどろだったので、何を言っているのか理解するのが大変だった。

flusteredは「慌てた」や「困惑した」といった意味があります。
なのでI was flusteredで「おろおろした」といった意味になります。

2. I fumbled when I gave a presentation, but I think I did great.
プレゼンをした際にもごもごしてしまったが、うまくやったと思う。

fumbleには「もごもご話す」といった意味があるので、ここでのしどろもどろに使える表現になります。

他にも、
That story was confusing.
あの話は分かりづらかった。
のように「困惑させる」や「訳の分からない」を意味するConfusingを使って表現をしてもいいですし、
She was talking awkwardly.
彼女はしどろもどろに話した。
のように「不器用に」や「ぎこちなく」を意味するawkwardlyを使って表現しても良いでしょう。

参考にしてください!

役に立った
PV252
シェア
ポスト