tugumiさん
2023/09/15 10:00
それは引き出しに入れておいたよ を英語で教えて!
爪切りがどこにあるか聞かれたので、「それは引き出しに入れておいたよ」と言いたいです。
回答
・I put it in the drawer for you.
・I left it in the drawer for you.
「(あなたのために)引き出しに入れておいたよ」という意味です。
相手への親切心や「やっといたよ!」という思いやりが伝わる、とても自然で温かい表現です。家族や友人、同僚など、親しい間柄で「あれどこ?」と聞かれた時や、何かを片付けてあげた時に気軽に使える便利なフレーズです。
Oh, I put it in the drawer for you.
あ、それは引き出しに入れておいたよ。
ちなみに、このフレーズは「君のために引き出しに(それ)を置いておいたよ」という意味で、相手への親切心や「念のため伝えておくね」という軽い気遣いが感じられる表現です。探し物について話している時や、何かを渡す約束をしていた時などに使えます。
Oh, the nail clippers? I left it in the drawer for you.
あ、爪切り?それは引き出しに入れておいたよ。
回答
・I put it in the drawer.
「それは引き出しに入れておいたよ」は
“I put it in the drawer.” と言います
この言い回しを会話形式でご紹介します
例文
A - Do you know where my nail clippers are?
(私の爪切りどこにあるか知ってる?)
B - I put it in the drawer.
(それは引き出しに入れておいたよ)
“nail clippers”はハサミと同じように、複数形で使いますので複数形のs をつけるのを忘れないようにしましょう。
be動詞の場合にも複数形[are/were]にするのをお忘れなく!
また、引き出し「の中に」入れた、なので “in the drawer” とするのが一般的です
覚えておくと便利ですよ