Juri

Juriさん

2023/09/15 10:00

あまり字が上手じゃない を英語で教えて!

代筆を頼まれたが、「あまり字が上手じゃない」と言いたいです。

0 351
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/02 17:32

回答

・My handwriting isn't very good.
・I have messy handwriting.

「自分の字はあまり上手じゃないんだよね」という、少し謙遜したり、軽く自虐したりするニュアンスです。

手書きのメモを渡す時に「汚くてごめんね」と一言添えたり、書類のサインを見て「字が下手で…」と照れくさそうに言う時などにピッタリな、とても自然で使いやすい表現です。

I can write it for you, but just to let you know, my handwriting isn't very good.
代筆するけど、先に言っておくと、あまり字が上手じゃないんだ。

ちなみに、"I have messy handwriting." は「私、字が汚いんだ」というニュアンスで、手書きのメモを渡す時などに「読みにくくてごめんね」という気持ちを込めて使えます。へりくだりすぎず、軽く断りを入れるのに便利な一言です。

I can, but I have messy handwriting, so you might want to ask someone else.
できますけど、字が汚いので、他の人に頼んだ方がいいかもしれません。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/20 12:40

回答

・I'm not very good at handwriting.
・I have poor handwriting relatively.

「あまり字が上手じゃない 」は英語では I'm not very good at handwriting. や I have poor handwriting relatively. などで表現することができます。

No, thank you. I'm not very good at handwriting.
(お断りします。私はあまり字が上手じゃない。)

I have poor handwriting relatively, so I've been practicing lately.
(私は字があまり上手じゃないので、最近、練習してます。)

※ちなみに hand painting と言うと「手描き」という意味を表現できます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV351
シェア
ポスト