Nobu

Nobuさん

2023/09/15 10:00

知ってるはず を英語で教えて!

他の人たちも知っているのか確認されたので、「知ってるはず」と言いたいです。

0 912
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/02 17:32

回答

・You're supposed to know.
・You should know this.

「知ってるはずでしょ!」「当然知ってると思ってたよ」というニュアンスです。相手が知っているべき情報や、前に伝えたことを忘れている時に、少し呆れたり、非難したりする気持ちを込めて使います。親しい間柄で使うのが一般的です。

They're supposed to know.
彼らは知っているはずだよ。

ちなみに、「You should know this.」は「これ、知っておくべきだよ」というニュアンス。相手のためを思って大事な情報や常識を伝える時に使えます。少し上から目線に聞こえる可能性もあるので、親しい間柄で使うのがおすすめです。

They should know this.
彼らは知っているはずです。

RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/29 20:01

回答

・1. Should be aware of it
・2. Should've heard about it

1. Should be aware of it
「そのことを知っているはずだ」に相当する表現です。"be aware of ~."で「~のことを知っている/理解している」という表現になります。

例文:I let them know, so they should be aware of it.
知らせたから知ってるはずだよ。

2. Should've heard about it
直訳で「そのことについて聞いているはずだ」という表現になります。"Have heard about it"で「そのことを知っている」という表現です。

例文:I thought they should've heard about it.
そのことを知っているはずだと思った。

役に立った
PV912
シェア
ポスト