Narumiさん
2023/09/15 10:00
妙なことになる を英語で教えて!
想像していた結果と違ったので、「妙なことになったぞ」と言いたいです。
0
214
回答
・It turned out strange.
・It went awry.
1, strange とは、奇妙という意味を表す言葉です。
turn out とは、物事が変わるという意味を表します。
2, awry とは、状況が予期せぬ変化や混乱に見舞われた際に適用される言葉です。
では、最後に例文を紹介します。
"I had imagined a different outcome, but it turned out strange."
(私は異なる結果を想像していましたが、妙なことになりました。)
"Our well-planned event went awry due to unexpected weather conditions."
(計画がしっかり立てられたイベントは、予期せぬ天候条件のためにうまくいかなかった。)
役に立った0
PV214