![ami](https://nativecamp.net/user/images/avatar/09.png)
amiさん
amiさん
後ろから押されてる を英語で教えて!
2023/09/15 10:00
人が混雑している中にいるので、「後ろから押されてる」と言いたいです。
![JOSHUA TIONG](https://nativecamp.net/user/images/avatar/teddy.png)
2023/09/24 03:53
回答
・pushed from the back
pushed from the back
解説:
"back"が後ろを示しています。また、"pushed"が押されたという意味を持っています。
pushedが過去形になりますが、「される」という受け身の意味ももっています。
例文:
I went to a live concert for the weekend. There were so many people there that I was always pushed from the back when I was walking around the event area.
土日にライブに行きました。イベントエリアで歩いているときに後ろから押されてるほど人混みがすごかったです。
![JOSHUA TIONG](https://nativecamp.net/user/images/avatar/teddy.png)
JOSHUA TIONG