Esta

Estaさん

2024/08/01 10:00

後ろからついて行く を英語で教えて!

友達に先に行ってほしいので、「後ろからついて行くよ」と言いたいです。

0 553
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/26 11:31

回答

・to follow someone
・to tag along

「to follow someone」は色々な場面で使える便利な言葉です!

物理的に「後をついて行く」はもちろん、SNSで誰かを「フォローする」時にも使います。

また、「彼の指示に従う(follow his instructions)」や、「彼の話、わかる?(Can you follow him?)」のように、指示や話の内容を「理解する・従う」という意味でもよく使われます。文脈で意味が変わるのが面白いポイントです!

You go ahead, I'll follow you.
先に行って、ついて行くから。

ちなみに、"to tag along" は「(誰かに)くっついて行く」「お邪魔させてもらう」というニュアンスです。相手が主役で、自分は「ついでに」参加する感じ。友達の買い物や家族の外出に「私も連れてって!」と気軽にお願いする時などにピッタリです。

You go ahead, I'll just tag along behind you.
先に行って、後ろからついて行くよ。

meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/22 09:28

回答

・I will follow you.
・I've got your 6.

1. I will follow you.
後ろからついて行くよ。

後ろからついて行く:follow

「SNSでフォローする」という意味でも使用する follow ですが、もともとは「後ろからついて行く」という意味で使う英単語になり、ご質問文の一般的な表現方法になります。
これを踏まえて、今回のシチュエーションを例文にしてみると以下になります。


Go ahead. I will follow you.
先に行って。後ろからついて行くよ。

2. I've got your 6.
後ろからついて行くよ。

こちらはアメリカ人が大好きな表現方法です。
これは時計の針の動きを示していて、相手が12、自分が6ということを言っています。
時計の針の一つが12を指していて、もう一つが6を指している場合、針同士がまっすぐになりますよね。すなわち12の針の真後ろに6の針がくる=後ろからついて行きますという意味になります。
もともとは軍隊で使用する表現だったのですが、現在では軍に従事した/していないにかかわらず幅広く使用されている表現になります。


Go ahead. I've got your 6.
先に行って。後ろからついて行くよ。

役に立った
PV553
シェア
ポスト