Kaito Iidaさん
2023/09/15 10:00
自分は自分と割り切る を英語で教えて!
色々干渉してくる人がいるので、「自分は自分と割り切ることにした」と言いたいです。
回答
・Set boundaries for myself
・Prioritize my own needs and decisions
1. I've decided to set boundaries for myself.
(自分に対して境界線を設けることに決めました。)
捕捉説明:
他人の干渉から自分を守るために、自分に対して境界線を設けることを表現するフレーズです。割り切る=他と境界線を引くという意味で、boundaryを使います。
例文: With all the interference from others, I've decided to set boundaries for myself.
他の人々からの干渉が多いので、自分に対して境界線を設けることに決めました。
2. I'm choosing to prioritize my own needs and decisions.
(自分のニーズと決定を優先することを選択しています。)
捕捉説明:
他人の干渉に耐えるのではなく、自分自身のニーズと意思決定を優先することを表現するフレーズです。この表現は1と違い、自分を優先する意味合いが強いです。
例文:
Despite all the interference, I'm choosing to prioritize my own needs and decisions.
干渉があるにもかかわらず、自分のニーズと決定を優先することを選択しています。