eriko nakagawa

eriko nakagawaさん

2023/09/15 10:00

ちょっと引くんだけど を英語で教えて!

常識外れな人がいるので、「ちょっと引くんだけど」と言いたいです。

0 307
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/27 11:29

回答

・I am put off by ~

「ちょっと引くんだけど」にあたる英語は、“be put off by” で次のように言い表せます。

例文
- As he did nothing but speak ill of others, I was put off by his talking.
(彼は人の悪口ばかり言っていたので、彼の話にひいてしまった)

“be put off by〜”は直後に名詞を伴って「〜にうんざりする、〜に嫌気がさす」という意味のイディオムです。

※この例文で使われている “do nothing but 原形動詞” は「してばかりいる」という意味のイディオムです。こちらも覚えておくと便利です。

- They do nothing but drink.
(彼らは飲んでばかりいる。)

といったように使います。

※“speak ill of someone” は「だれかの悪口を言う、だれかを悪く言う」です。

ぜひ使ってみてくださいね

役に立った
PV307
シェア
ポスト