Fumiyasuさん
2024/08/01 10:00
ちょっと話があるんだけど を英語で教えて!
同僚に真面目な話をしたいので、「ちょっと話があるんだけど」と言いたいです。
回答
・Got a minute?
・Can I talk to you for a second?
「ちょっといい?」「少し時間ある?」といったニュアンスの、とてもカジュアルな英語表現です。同僚や友人など、親しい間柄で使います。相手の都合を尋ねつつ、すぐに終わる簡単な用件を伝えたい時にぴったり。「Do you have a minute?」よりもさらに口語的で、親しみやすい響きがあります。
Hey, got a minute? I'd like to talk to you about something important.
ねえ、ちょっといい?大事な話があるんだ。
ちなみに、"Can I talk to you for a second?" は「ちょっといい?」くらいの軽い感じで、相手の都合を伺いつつ話しかける定番フレーズだよ。本題に入る前のクッション言葉として、同僚や友人との会話で気軽に使える便利な一言なんだ。
Hey, can I talk to you for a second when you have a minute?
ねぇ、時間がある時にちょっと話せるかな?
回答
・I need to talk to you.
・Can we have a chat?
1. I need to talk to you.
ちょっと話があるんだけど。
I want to talk よりも、I need to talk の方が、「話す必要がある」という意味で、話の真剣さがより伝わります。
真剣なムードに切り替える時によく使われるフレーズです。
2. Can we have a chat?
ちょっと話があるんだけど。
1.よりも少し軽いイメージにはなる表現で、 chat は「ちょっとした会話」という意味です。
例
Can we have a chat about your used socks on the floor?
床に落ちている履いた靴下についてちょっと話があるんだけど。
Japan