saito toshikiさん
saito toshikiさん
無駄に威張らない を英語で教えて!
2023/09/15 10:00
上司の指示がとても的確なので、「彼は無駄に威張らないよね」と言いたいです。
2023/10/12 11:25
回答
・He doesn't boast unnecessarily.
今回大切な表現として、2つのポイントを説明します。
1, 威張る
威張るとは、boast という単語で表現することが可能です。
2, 無駄に
ここで大切なのは、簡単な言葉への言い換えです。
日本語をそのまま直訳して英語にしようとすると、少し違和感のある文章になります。
そこで、今回は、無駄にという言葉を不必要に、という言葉に言い換えてみましょう。
不必要に、とはunnecessarily と表すことができます。
最後に例文を紹介します。
"He doesn't boast unnecessarily because his boss's instructions are very accurate."
(彼は上司の指示が非常に正確なので、無駄に威張りません。)
Daiki