saito toshiki

saito toshikiさん

saito toshikiさん

無駄に威張らない を英語で教えて!

2023/09/15 10:00

上司の指示がとても的確なので、「彼は無駄に威張らないよね」と言いたいです。

Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/12 11:25

回答

・He doesn't boast unnecessarily.

今回大切な表現として、2つのポイントを説明します。
1, 威張る
威張るとは、boast という単語で表現することが可能です。

2, 無駄に
ここで大切なのは、簡単な言葉への言い換えです。
日本語をそのまま直訳して英語にしようとすると、少し違和感のある文章になります。
そこで、今回は、無駄にという言葉を不必要に、という言葉に言い換えてみましょう。
不必要に、とはunnecessarily と表すことができます。

最後に例文を紹介します。

"He doesn't boast unnecessarily because his boss's instructions are very accurate."
(彼は上司の指示が非常に正確なので、無駄に威張りません。)

0 169
役に立った
PV169
シェア
ツイート