saito toshiki

saito toshikiさん

2023/09/15 10:00

無駄に威張らない を英語で教えて!

上司の指示がとても的確なので、「彼は無駄に威張らないよね」と言いたいです。

0 212
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/12 11:25

回答

・He doesn't boast unnecessarily.

今回大切な表現として、2つのポイントを説明します。
1, 威張る
威張るとは、boast という単語で表現することが可能です。

2, 無駄に
ここで大切なのは、簡単な言葉への言い換えです。
日本語をそのまま直訳して英語にしようとすると、少し違和感のある文章になります。
そこで、今回は、無駄にという言葉を不必要に、という言葉に言い換えてみましょう。
不必要に、とはunnecessarily と表すことができます。

最後に例文を紹介します。

"He doesn't boast unnecessarily because his boss's instructions are very accurate."
(彼は上司の指示が非常に正確なので、無駄に威張りません。)

役に立った
PV212
シェア
ポスト