imagami

imagamiさん

2023/09/15 10:00

心当たりある? を英語で教えて!

上司が同僚の事を怒っていたので、同僚に、「心当たりある?」と言いたいです。

0 218
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/01 10:55

回答

・Do you know anything about it?
・Do you remember what you did?

1.直訳すると「何か知っている?」という意味です。
映画などでもよく出てくるフレーズなので、覚えておくと良いでしょう。

2.今回の場合、怒りを買っている本人に尋ねているので、
「何をしたのか覚えてる?」と尋ねるのも良いでしょう。

ほかにも、come to mind で「思いつく」という表現もあります。

Does anything come to mind?
「何か心当たりはありますか?」

と尋ねることまできます。

この質問に答えるときは、
Yes, I do./ No, i don`t.
Yes, I have an idea. / I have no idea.
などがあります。

役に立った
PV218
シェア
ポスト