imagamiさん
2023/09/15 10:00
心当たりある? を英語で教えて!
上司が同僚の事を怒っていたので、同僚に、「心当たりある?」と言いたいです。
0
227
回答
・Do you know anything about it?
・Do you remember what you did?
1.直訳すると「何か知っている?」という意味です。
映画などでもよく出てくるフレーズなので、覚えておくと良いでしょう。
2.今回の場合、怒りを買っている本人に尋ねているので、
「何をしたのか覚えてる?」と尋ねるのも良いでしょう。
ほかにも、come to mind で「思いつく」という表現もあります。
Does anything come to mind?
「何か心当たりはありますか?」
と尋ねることまできます。
この質問に答えるときは、
Yes, I do./ No, i don`t.
Yes, I have an idea. / I have no idea.
などがあります。
役に立った0
PV227