kiyaさん
2023/07/25 10:00
心当たりがある を英語で教えて!
Ring a bell 以外で 心当たりがある と言う時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Sound familiar
・I have a vague recollection of 〜
1. Sound familiar
「familiar」は「よく知られた、見聞き覚えのある」という意味の形容詞です。当フレーズは、聞いたことがある、または以前に知っているような感覚がある時に使います。当フレーズを質問形式でも利用でき、相手に対して何かが以前に経験したことや知っていることかどうかを確認する際に便利です。
That name sounds familiar. I think I’ve heard it before.
「その名前は聞き覚え(心当たり)がある。前に聞いたことがあると思う。」
Does this sound familiar to you?
「これ、聞き覚えがありますか?」
2. I have a vague recollection of 〜
「recollection」は「回想、記憶」を意味するため「I have a vague recollection of 〜」は「〜について漠然とした記憶がある」という意味の表現です。このフレーズは、ある事柄について具体的には思い出せないが、ぼんやりとした記憶があることを伝える際に使います。記憶がはっきりしていないが、何かしらの印象や断片的な情報がある時に便利です!
I have a vague recollection of meeting her at a party last year, but I can't remember the details.
「昨年のパーティーで彼女に会ったという漠然とした記憶があるが、詳細は覚えていない。」