morimoto

morimotoさん

morimotoさん

聞いたまでです を英語で教えて!

2023/09/15 10:00

詳細は分からないが噂には聞いていたので、「ちょっと聞いたまでです」と言いたいです。

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/29 22:56

回答

・I only heard through rumors.

「聞いたまでです」には、「念のため聞いたまでです」といった使い方もありますが、今回は「噂では聞いてました」というニュアンスが適しているので、「噂」を意味するrumor を使って表現することができます。

I've only heard through rumors, but I don't know the details.
(ちょっと聞いたまでです、詳細なことまでは分かりません)

through・・・~を通じて、~によって

例文:
I only heard through rumors that he is married.
(聞いたまでですが、彼は結婚したらしいです)

I've only heard about it through rumors. Please check for yourself if it's true
(私は聞いたまでです。本当かどうかはあなた自身で確認してください)

0 140
役に立った
PV140
シェア
ツイート