naitoさん
2023/09/15 10:00
髪を短く刈る を英語で教えて!
暑くなってきたので、「髪を短く刈りました」と言いたいです。
回答
・I got a buzz cut.
・I got my hair cropped short.
「I got a buzz cut.」は「丸刈りにしたよ」「坊主にしたんだ」というニュアンスです。バリカン(英語でbuzzer)で短く刈った髪型を指し、とてもカジュアルな表現です。
友達との会話で「髪切ったんだ!」と報告する時などに気軽に使えるフレーズです。
It's getting hot, so I got a buzz cut.
暑くなってきたので、丸刈りにしました。
ちなみに、「I got my hair cropped short.」は「髪をバッサリ短く切ったんだ」というニュアンスだよ。ベリーショートや刈り上げに近い、かなり思い切った感じが伝わる表現なんだ。イメチェンした時や、友達に「髪切った?」って聞かれた時に使うとぴったりだよ!
It's getting hot, so I got my hair cropped short.
暑くなってきたので、髪を短く刈りました。
回答
・shave
・get really short
「髪を短く刈る」は"shave"で表現できます。これは坊主など、地肌に近いくらいに刈る場合に使います。髪の短さの度合いは補足の文をつけて説明をしてあげると伝わりやすいです。
"I shaved my head as it is getting hotter these days."
(暑くなってきたので、髪を短く刈りました)
"I went to a hair cut and got really short like 〇〇. I hope it suits me."
(美容院に行って、〇〇のように髪を短くしました。私に似合ってるといいのですが。)