rina

rinaさん

2023/09/15 10:00

ぼうっと火が燃え移る を英語で教えて!

瞬く間に隣の家に火が移ったので、「ぼうっと火が燃え移り、延焼していった」と言いたいです。

0 299
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/26 09:47

回答

・The flame spread
・catch fire

英語で「火が燃え移る」は、「燃え移る、燃え広がる」という意味のある単語spreadを使って、the flame spreadと表現することができます。
また、「さらに広がる」という意味のある単語extendを使って、下記の例文では「延焼する」としています。

▼the flame spread
例:The vigorous flame spread rapidly to the house next door and it didn’t stop to extend.
ぼうぼうと燃える火があっという間に隣の家に燃え移り、延焼していった。
※「ぼうぼうと燃える火」は「勢いよく、ぼうぼうと」という意味のある単語vigorousを使います

もう一つの言い方として、「引火する、燃え移る」という意味のあるcatch fireも使えます。
▼catch fire
例:I was nearby the bonfire and my apron was about to catch fire.
焚火の近くにいたので、エプロンに火が付きそうだった。

このcatch fireにはもうひとつ、「面白くなる」という意味もあります。
例:Today’s game is getting to catch fire!
今日の試合は面白くなってきたぞ!
※be getting to~で、「~になってきた」という意味があります

ぜひ使ってみてくださいね!
参考になりましたら幸いです。

役に立った
PV299
シェア
ポスト