tugumi

tugumiさん

tugumiさん

辛くて口の中が燃えてる を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

とても辛い食べ物を食べたので、「辛くて口の中が燃えてる」と言いたいです。

Remi Hayashi

Remi Hayashiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/19 12:20

回答

・The inside of my mouth is burning.

「辛くて口の中が燃えてる。」は上記のように表現します。

inside:中
mouth:口
burn:燃える
be動詞+動詞のing形で、現在進行形を作ります。
my mouth is burningで「口が燃えている」と表現できます。
burningはすごく辛いものを食べときにぴったりの表現です。

例文
I ate food that was so spicy that my mouth was burning.
とても辛い食べ物を食べたので、辛くて口の中が燃えてる。

また、「tingly」はチクチク、ヒリヒリするといったニュアンスです。
例) This shirt is tingling.
このシャツはチクチクする。

さらに、「sore」は、「痛い」という意味です。
辛すぎて痛いと言いたいときにピッタリですね。
怪我をして痛いときもこのsoreを使います。
例) I have a sore back.
背中がズキズキ痛い。

0331hissa

0331hissaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/19 12:16

回答

・It's so spicy, my mouth is on fire!

「辛くて口の中が燃えてる」は英語で上記のように言い換えることができます。
「spicy」で「辛い」、「on fire」で「燃えている」という意味です。この表現は、非常に辛い食べ物を食べたときの感覚を強調して表現するものです。

例文:
I just tried that hot sauce, and now it's so spicy, my mouth is on fire!
あのホットソースを試してみたけど、辛くて口の中が燃えてるよ!
「hot sauce」で「ホットソース」という意味です。
例えば、タバスコはマキルヘニー社のホットソースです。

This curry is delicious, but it's so spicy, my mouth is on fire!
このカレーは美味しいけど、辛くて口の中が燃えてる!

これらフレーズは、辛さが強烈であることを表現したいときに、日常会話でよく使われます。例えば、友人と食事をしているときや、辛い料理について話しているときに使うことができます。

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート